www.peepart.com

www.bleicherart.com
chris@peepart.com

Startseite  LiveCam  Events & Termine  Charity  Review  Assistentinnen  Freunde 
Tagebuch » Biographie  Partner  Presse  Shop  Urn Art  young peepart  Kunstgalerie  

2006 | 2007 | 2008 | 2009 | 2010
2011 | 2012 | 2013 | 2014 | 2015 | 2016 | 2017 | 2018 | 2019 | 2020
2021 | 2022 | 2023 | 2024 | 2025 | 2026 | 2027 | 2028 | 2029 | 2030

Jan. | Febr. | März | April | Mai | Juni | Juli | Aug. | Sept. | Okt. | Nov. | Dez. | Sonstiges


peepart Tagebuch 2021 - Sonstiges / Other / Vegyes:
Blütenpracht / Blooming / Virágzó

29. März / March 29 / Március 29
Vor meiner Haustüre / In Front of my Front Door / S bejárati ajtóm elott

English translation below / Magyar fordítás alább

Der Anblick meiner Blumen vor meiner Haustüre erfreut jeden Tag mein Herz. Als ich vor vielen Jahren hier einzog, war es Wüste. Klar, dass ich tätig wurde. Das liebe Hausmeisterpaar schmückt dazu den Strauch je nach Saison, derzeit mit bunten Ostereiern, worüber sich auch Spaziergänger freuen. Den Wassertopf befülle ich für die Vögel ganzjährig.

Free English translation
The sight of my flowers in front of my front door makes my heart happy every day. When I moved here many years ago, it was desert. Of course I took action. Depending on the season, the dear caretaker couple decorates the bush, currently with colorful Easter eggs, which also makes walkers happy. I fill the water pot for the birds all year round.

Ingyenes magyar fordítás
A bejárati ajtóm elotti virágaim látványa minden nap boldoggá teszi a szívemet. Amikor sok évvel ezelott ideköltöztem, sivatag volt. Természetesen intézkedtem. A kedves gondozó házaspár évszaktól függoen díszíti a bokrot, jelenleg színes húsvéti tojásokkal, ami a sétálókat is megörvendezteti. Egész évben töltöm a madarak vizesedényét.




Wassertopf mit Stein für Vögel
Water pot with stone for birds
vizes edény kovel madaraknak

English Version  Wettbewerb  Impressum / Datenschutz